バックナンバーへ|TOP
-バックナンバー- 2005年9月号
自費出版
あさひ高速印刷の自費出版

A5判、横書きの冊子「使徒行伝」。定年後、ラテン語に挑戦した渡邉博さんが、原典のギリシャ語から様々な言葉に翻訳されている聖書のラテン語訳を拾い読み、英語訳と日本語訳を検証し、2年の歳月をかけワードで書き上げ念願の本に仕上げた。
 クリスチャンの家に育ち、幼い頃から聖書に親しんでいたという渡邉博さん。長年勤めた商社を退職し、オーストラリアのシドニーでドボルザークの歌曲、スタバード・マテルを聞いたとき、たまたま隣に座った女性からラテン語の解説を受けたのが、かねてからラテン語やギリシャ語に興味を持っていた渡邉さんの語学欲に火をつけたという。60の手習いとばかりにラテン語を勉強、聖書をラテン語で読み直し、この度、2年の歳月をかけ新約聖書の「使徒行伝」(使徒言行録)の言葉を拾い、関連する旧約聖書の章句も参照にしながら訳文を考え、それに周辺の雑学を加えて5月末に一冊の本にまとめた。
「使徒行伝」は福音書の第2部としてルカがAD80年に記したといわれ、使徒ペテロと聖パウロの伝道を中心に展開されている。「使徒行伝といい、ラテン語といい、馴染みの薄い方が多いと思いますが、この本は宗教書ではないんですよ」という渡邉さん。
 確かに、時代背景やラテン語と英語のつながりにも触れていて、神話の世界、歴史、そして語学の楽しみにも誘ってくれる。



使徒行伝
発行日  2005年5月25日発行
著者 渡邉 博
印刷製本 あさひ高速印刷株式会社
A5判 184頁 並製本


自費出版無料相談会

自分史・記念誌・情報誌・会報・俳句集・写真集など、スタッフが原稿作成からしっかりとお手伝い致します。
予約制となっておりますので、まずはご連絡ください。

日時:毎月第一土曜日 AM10:00〜PM4:00
場所:ウィズたからづか編集部
   TEL 0797−71−6821
   宝塚市南口2丁目14−1−600

トップページへ戻る